7 C
Оренбург
10 апреля 2020 г.

Оренбуржцам показали фильм о Жозефе Кесселе

Главное

9 апреля: 22 официально подтвержденных случая заболевания коронавирусом.

В Оренбургской области по-прежнему 22 официально подтвержденных случая заболевания коронавирусом. А вот предварительных диагнозов, которые пока проверяются федеральной лабораторией, уже...

За накопленные долги по ЖКХ все равно начислят пени

АО «ЭнергосбыТ Плюс» (входит в Группу «Т Плюс») в соответствии с решением Правительства РФ N424 от 02.04.2020 с 1...

Продуктовые наборы нуждающимся семьям школьников начнут доставлять уже в эту пятницу

Напомним, что фракция «Единая Россия» в городском Совете поддержала инициативу Главы города Владимира Ильиных об оказании помощи семьям школьников,...
Редакция Орен.Ру
Редакция Орен.Ру
Все актуальные новости и события Оренбуржья

Очаровать российского зрителя рассказом о «загадочной русской душе», да так, чтобы «до мурашек», дано, пожалуй, именно иностранцам.

Французская кинокомпания «Камера Люсия» совместно с «АРТЕ Франс» сняли 52-минутный документальный фильм о Жозефе Кесселе. Фильм о еврее, родившемся… в Аргентине, выросшем в Оренбурге, но уехавшем во Францию, говорившем по-русски, но писавшем на французском, снискавшем мировую литературную славу в переводах своих романов на десятки языков мира… Фильм о первом журналисте, принятом в «когорту бессмертных» Французской Академии – той самой, где лишь смерть ее действительного члена освобождает место для нового кандидата…

Оренбуржцам показали фильм о Жозефе Кесселе

Собственно, термин «журналист» не передает всей головокружительности и авантюрности той карьеры, которой посвятил себя Кессель, впитавший в себя дух вольных оренбургских степей, необузданность и стремительность несущихся по бескрайним просторам табунов лошадей. Кессель – репортер. Именно это, овеянное романтическим ореолом слово, идеально передает его суть, его характер. Русская душа – она так ярко дает о себе знать и в портовых кабаках-притонах белогвардейского Владивостока времен гражданской войны, и в «Песне партизан», написанной вместе с племянником Морисом Дрюоном на музыку нашей соотечественницы Анны Марли во Французском Сопротивлении, и в обличительных репортажах с многомесячных заседаний Нюрнбергского трибунала. Наверное, неслучайно оренбургские степи становятся лейтмотивом всего фильма сценариста и режиссера Мари Брене-Дебен – они появляются в кадре чуть ли не с той же регулярностью, что и папироса в руке Кесселя – тоже неотъемлемая часть его образа.

«Он намеревался стать актером. И обладал для этого харизмой. Тем не менее, именно в гуще реальной жизни он сыграет свои самые прекрасные роли… Он пройдет по жизни, исследуя мир со всей страстностью своей профессии, склонностью к авантюрам и особенно потому, что он безумно любил жизнь. Кессель делает именно то, что ему нравится. Он позволяет себе одинаково любить как героев, так и бандитов. Чем больше он живет, тем больше пишет романтических историй, на которые набрасываются кинематографисты…», – говорится в картине.

Действительно, романы Кесселя много экранизировали. Его «Экипаж» выходит сначала немым у Мориса Турнёра. Лишь после появления звукового кино Анатоль Литвак делает сразу две экранизации – одну для Франции, другую – для США. «Лев» снимали в 1962 и уже в 2003, с Аленом Делоном. И если «Прохожую из Сан-Суси» с Роми Шнайдер или «Всадников» с Омар Шарифом не так часто повторяют на телевидении, то «Дневная красавица» Луиса Бунюэля с Катрин Денёв в главной роли – частая гостья и на российском экране. Кстати, именно этот нашумевший роман, а затем и фильм – художественное выражение личной драмы автора, его отношений с молодой женой Санди. Ее скоропостижный уход из жизни, так же как и смерть любимого брата – актера Лазаря Кесселя, отца Мориса Дрюона – останутся саднящими ранами до последних дней жизни писателя. Этот русский француз еврейского происхождения, открытый всему миру, ушел из жизни 40 лет назад.

Осенью документальный фильм «Жозеф Кессель. Лев» с огромным успехом прошел по французскому телевидению, он продан во многие страны мира. А вчера с ним познакомился и российский зритель – в родном для Кесселя Оренбурге. На французском языке в блестящем переводе Владимира Леонтьева – того самого оренбургского полиглота, чьим языком в город предков в 2003 году приглашали Мориса Дрюона, того, кто переводил на русский рассказы Жозефа Кесселя и российские главы биографий этих двух великих русских французов.

Последние новости

За накопленные долги по ЖКХ все равно начислят пени

АО «ЭнергосбыТ Плюс» (входит в Группу «Т Плюс») в соответствии с решением Правительства РФ N424 от 02.04.2020 с 1 апреля 2020 года по 1...

Продуктовые наборы нуждающимся семьям школьников начнут доставлять уже в эту пятницу

Напомним, что фракция «Единая Россия» в городском Совете поддержала инициативу Главы города Владимира Ильиных об оказании помощи семьям школьников, которые в условиях самоизоляции оказались...

В Оренбурге подъезды домов, в которых проживали инфицированные Covid-19, закрыли на карантин

Жителям этих подъездов будут доставлять продукты и лекарства. В Оренбурге подъезды жилых домов, в которых проживали заражённые коронавирусом люди, закрыли на строгий карантин. Жителям этих подъездов...