Началась выставка-обзор трофейной литературы «Книги войны»

28 апреля в отделе редких и ценных книг ОГУ начинает свою работу выставка-обзор трофейной литературы «Книги войны».

Все представленные на этой выставке книги имеют необычную судьбу. Вывезенные в 1945-1946 годах из Германии, они были распределены в фонды библиотек Советского Союза. Большая часть книг осталась в стенах Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы, основатель и первый директор которой Маргарита Ивановна Рудомино как раз и организовала своеобразную кампанию по спасению наследия иной культуры.

В ОГУ ценные книги попали благодаря содействию и усилиям завкафедрой английской филологии и методики преподавания английского языка Веры Темкиной.

Первое, что отличает немецкие книги – это различный шрифт. Издания XIX – начала ХХ века напечатаны обычным графическим, во времена же власти Гитлера даже у словарей был готический шрифт. Постоянно возникает необходимость в профессиональном переводе заголовков, текстов и в толковании часто встречающихся экслибрисов, штампов, пометок и знаков.

Значительная часть вывезенных из Германии книг принадлежала частным библиотекам непростых немцев. На выставке представлены издания из библиотек государственных руководителей (в частности, Геббельса, Шахта) и Магдебургской городской библиотеки. Не исключено, что на выставке есть книги из других не менее знаменитых библиотек (библиотеки Имперской канцелярии, Гестапо, министерств внутренних дел, Восточной Европы и т.д.). Также в 1945 году были вывезены дворцовые библиотеки прусских королей из Потсдама и замковая библиотека саксонских королей из Морицбурга (близ Дрездена), частные библиотеки и книжные коллекции крупных немецких землевладельцев, брошенные ими при бегстве из Восточной Германии во время вступления советских войск и при проведении земельной реформы (герцогов Брауншвейгского, Веймарского, Мекленбургского, графов Арним, Штольберга, Шенебурга, Рехенвальда и др.), некоторые городские и отраслевые библиотеки, библиотеки некоторых крупных фирм и предприятий, разных обществ.

Надпись на одной из книг «Дар французского гражданина Жоржа Романа Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы» помогла создать еще одну любопытную коллекцию, непосредственно связанную с темой войны.

— Жорж Роман — боец французского сопротивления. Во время немецкой оккупации для борьбы с врагом он собирал необходимые сведения, книги, делал фотографии. После войны им была собрана библиотека в количестве 5 тысячи томов, которую француз передал Маргарите Ивановне Рудомино, когда она с визитом находилась в Париже. У этой женщины были колоссальные контакты с представителями мировой культуры, — рассказывает Ирина Шевченко. – Интересна книга под названием «Эскадрилья аистов». Во время Первой Мировой войны во Франции была эскадрилья, куда набирали только асов. На крыльях их самолетов был изображен аист – птица, которая всегда возвращается домой. Эта книга о буднях французских героев.

Немного из истории

В 1945-1946 годах советские войска вывозили из Германии книги. Из-за англо-американских бомбардировок Берлина и других германских городов основные библиотеки эвакуировали свои книжные фонды. Они были разбросаны по всей стране (часть их даже попала в Польшу), оказавшись в сельской местности, в маленьких городах, в подвалах средневековых замков, в пещерах и шахтах, в подземных складах.

Книги, оставшиеся в Берлине, или сгорели, или оказались погребенными под развалинами зданий, в затопленных подвалах и бункерах. Первоочередной задачей Маргариты Ивановны Рудомино было спасти те книги и книжные коллекции, которые могли погибнуть, находясь в развалинах. Часть оставшихся книг была вывезена на трофейные склады военных комендатур.

Основной принцип при отборе книг для вывоза в Советский Союз как у Маргариты Ивановны, так и у высших советских военачальников в Восточной Германии заключался в том, что вывозимые книги должны восполнить наши потери во время войны: было уничтожено 50 тысяч библиотек и 180 миллионов томов книг, вывезены исторические памятники нашей национальной культуры из Смоленска, Пскова и других старинных русских городов.

Но вывоз книг не должен затронуть национальное достояние немецкого народа. Маргарита Ивановна понимала, что книги будут нужны Германии для восстановления ее культуры, разрушенной фашистами. И когда московское руководство намеревалось вывезти крупнейшую библиотеку Германии — Немецкую библиотеку в Лейпциге, она доказала нежелательность этого, объясняя свою позицию тем, что Немецкая библиотека в Лейпциге является национальным культурным достоянием, необходимым немцам для возрождения, и нуждается в незамедлительном восстановлении. По инициативе сильной духом женщины два миллиона книг этой библиотеки, эвакуированные в сельскую местность в районе города Хеймница, были собраны летом 1945 года. И уже в ноябре 1945 года Немецкая библиотека в Лейпциге была вновь открыта. Это была первая научная библиотека, открытая в Германии после войны.

Пресс-служба Оренбургского государственного университета

Предыдущая новостьПресс-конференция Николая Скрипаля состоялась 25 апреля
Следующая новостьУказатель направления на дороге «Казань-Оренбург» временно изменен