14-й год подряд конкурс «EURASIAN – OPEN» предлагает помериться силами знатокам иностранных языков, умело владеющим и литературным русским словом. Любой желающий – вне зависимости от региона и страны проживания – будь то школьник или специалист по лингвистике – может принять участие в анонимном творческом конкурсе.
На выбор предлагаются два текста – проза и поэзия – на одном из семи иностранных языков – английском, испанском, итальянском, немецком, польском, французском и чешском. Условия и тексты участники могут скачать на сайтах orenb.org или info-oren.ru До 26 марта претенденты переводят предложенные им тексты на русский язык и направляют в адрес жюри, которое до 25 апреля читает и оценивает работы. Итоги конкурса, по сложившейся традиции, подводятся публично в присутствии СМИ и зарубежных дипломатов. В 2015 году конверты с именами победителей открывал Чрезвычайный и Полномочный Посол Швейцарии в России Пьер Хельг. В минувшем году на подведении итогов в Оренбурге был атташе по культуре посольства Мексики в России Хорхе Рейносо – тексты мексиканских авторов из года в год присутствуют в конкурсных заданиях номинации «испанский язык».
Хотя организатор этого творческого конкурса – оренбургское региональное отделение Союза переводчиков России и Оренбургский благотворительный фонд «Евразия», состязание еще 14 лет назад обрело большую популярность на всем постсоветском пространстве. Информационную поддержку конкурсу оказывает «Литературная газета». На последних съездах Союза переводчиков России Открытый Евразийский конкурс на лучший художественный перевод неизменно отмечался как крупнейшее открытое состязание литературных переводчиков на постсоветском пространстве. В пополнении призового фонда регулярно участвуют посольства Германии, Бельгии, Швейцарии, Польши, Италии, Мексики, Чешский культурный центр в Москве. С этого года партнером переводческого конкурса выступает Международный региональный фонд Черномырдина «Поддержка и развитие среднего класса».