«Агасфер» и «Книга царя Давида» Стефана Гейма – новинка Оренбургского книжного издательства

Оренбург. 16 ноября 2015 г. OREN.RU

Два великих имени ХХ века – немецкого писателя Стефана Гейма и российского скульптора Эрнста Неизвестного – соединило Оренбургское книжное издательство им. Г.П. Донковцева в книге, которая будет представлена общественности 16 ноября.

Год литературы в России, год 90-летия Эрнста Неизвестного и 25-летия объединения Германии, в процессе которого писатель Стефан Гейм был весьма заметной фигурой… Неудивительно, что книжный проект поддержали Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям России, Немецкий культурный центр им. Гёте, меценат из Екатеринбурга Анатолий Богданов!

В книгу вошли два романа выдающегося немецкого писателя Стефана Гейма, относящиеся к вершинам его творчества. В «Агасфере», опираясь на европейскую традицию романов о Вечном жиде – падшем ангеле, проклятом к скитанию до Судного Дня, автор создает огромное полотно, на котором причудливо пересекаются пути героев Нового Завета, германской Реформации, ученых из Израиля и ГДР. Второй роман – история создания «подлинного жизнеописания царя Давида», заказанного герою книги царем Иудейским Соломоном – отсылает читателя во времена ветхозаветного Израиля, где еще не существовало слово «пиар», но, как и в наши дни, историческая правда не всегда была угодна власть предержащим.

Тема «диссидентства» обоих романов С. Гейма, бывшего «неудобным» писателем во времена нацизма, затем разгула маккартизма в США, в социалистической ГДР или объединенной Германии конца 90-х, подчеркнута графикой такого же неугодного режиму СССР скульптора Эрнста Неизвестного. Символично, что создавая своеобразный литературный памятник Стефану Гейму в России, все причастные к изданию – вдова писателя Инге Гейм, живущий в Нью-Йорке Э.И. Неизвестный, автор предисловия – немецкий писатель Кристоф Хайн и московский переводчик Борис Хлебников отказались от получения авторского вознаграждения.

«Агасфер» и «Книгу царя Давида» Стефана Гейма в Екатеринбурге представят издатель  – член Международного общества С. Гейма (Кемниц), член Правления Союза переводчиков России Игорь Храмов и редактор книги – доцент филологического факультета Оренбургского государственного педагогического университета Петр Якимов. В презентации примет участие генеральный консул Германии в Екатеринбурге Штефан Кайль.

Презентация состоится в 15.00 в Художественном музее Эрнста Неизвестного в Екатеринбурге (ул. Добролюбова, 14. Тел. (343) 389 14 82).

Предыдущая новостьОренбуржье усиливает меры безопасности после терактов в Париже
Следующая новостьХоккей: «Сарматам» предстоит сразиться со «Стальными Лисами»